03 julho 2013

Grossières

Pensei que passaria toda a viagem sem que os parisienses fossem grosseiros comigo. Antes de qualquer coisa não havia tido problema algum, todo sorridentes, tentando falar português conosco, até que na semana passada fui à padaria (a que ia de costume, nada de surpresas) comprar guloseimas de padaria.
Primeiro algumas explicações, aqui eles usam pronomes de tratamento (Monsieur, Madame, Mademoiselle) para todos, nÃo importa se vc vê o padeiro ou o jornaleiro todos os dias. E a todo tempo a todas as pessoas se deve dizer bom dia ou boa tarde, e você deve despedir-se também com Au revoir, Bonne jounée, etc. 
Aconteceu assim (já traduzido - rs):
- Bom dia, eu queria uma torta de maça e uma de morango.
- Você pode pegar para ela (disse a moça que estava contado moedas e nem olhou na minha cara a uma outra moça que estava atendendo), (depois de um tempinho), por favor... por favor senhorita... é mais educado...
- Perdão, eu não fui educada? (disse eu com meu francês horrível)
- Eu não entendo...
Bom, eu paguei à outra moça que estava me atendendo, agradeci e me despedi. Nunca mais volto àquela padaria. 
Aqui eles não são diretamente grosseiros, eu acho. Outra vez no mercado uma senhorinha ficou falando com a moça do caixa pelas nossas costas (dando indiretinha) que ela só tinha um item, e que nossa compra era grande, que nós deveríamos deixá-la passar (detalhe, aqui nÃo existe caixa preferencial e às vezes abre um caixa para pouco volume).
Pronto, provei da grosseria francesa, mas não foi em nenhum restaurante!

Nenhum comentário: